Showing posts with label Cookbooks. Show all posts
Showing posts with label Cookbooks. Show all posts

Wednesday, August 24, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [12] Pease Soop

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[12] Pease Soop. Boyle white pease as before, rubb them through a sieve, put to them stronge broath made of a Leg of Mutton or Beeff. Set them on the fire with some lemon peell, whole pepper, sume Nutmeg, and an Onion Stuck with cloves, Some sweet herbs. Then let them boyle together. Then take & cut the Onion and herbs, then put in some baccon & balls fryed & toasted braed in squar bitts, some buttered spinage & sorrel & Endiff, cut it it and give it a warme together, then serve it up.


I think this recipe qualifies as I referred to a recipe for pea "soop" in an earlier post, but it doesn't at all match this one.

To make green Peas Soop. Take half a bushel of the youngest Peas, divide the great from the small; boil the smallest in two quarts of Water, and the biggest in one quart: when they are well boiled, bruise the biggest, and when the thin is drained from it, boil the thick in as much cold Water as will cover at; then rub away the Skins, and take a little Spinage, Mint, Sorrel, Lettuce and Parsley, and a good quantity of Marigolds; wash, shred and boil these in half a pound of Butter, and drain the small Peas; save the Water, and mingle all together, and a spoonful of Pepper whole; then melt a quarter of a pound of Butter, and shake a little Flour into it, and let it boil; put the Liquor to the Butter, and mingle all well together, and let them boil up: so serve it with dry’d Bread. [The Compleat Housewife (England, 1729)]


In spite of the name, I think this recipe counts as YAVCRFPP.


Monday, August 22, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [11] Pease Pottage

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[11] Pease Pottage. Take a knockle of veal, Or a hough of Beeff, & boyle your stock well & straine it & make your gravie very strong. Season it with Cloves, Mace & Nutmeg, and Onion & Race of Ginger, & some sweet herbs. To make the Ragour, take Pullets, forst-meat balls & Ragour them, and if noe pease, take Spinage & chop it small & boyle it. You must must not put the spinage in till you send it up, & then put it in the Dish with the dryed bread & then run that over it. Garnish it with tongues & serve it away.

I am now going to just use the helpful abbreviation YAVCRFPP (Yet another very confused recipe for pea pottage).  Beef broth with spices and chicken meatballs for the soup base, but it this has to be the first recipe for pea pottage I've ever seen that might not actually contain peas.


Friday, August 12, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [9] Green Pease Pottage

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[9] Green Pease Pottage. Take 3 quarts of Green Pease, boyle 3 pints of them, & afterwards stamp them in a Morter, & put a quart of the broath they were boyled into the pease & stir them altogether & strain or press as the substanse of the pease may all goe through & leave only the hulls, so the Broath will goe thick. Then season it, puting it over the fire, with a pint of Renish Wine, & beaten Cloves & Mace & Nutmegs & 3 Anchovis. Then boyle some forstmeat balls in it & put some Crust of Manchet in it being well dryed, & fry into it Chibbles, Parsley, & Spinage, and the head of a hundred of Sparagrasse being boyled. You may put some Stronge broath in it & sweet breeds of veale, roast al Couple of Chickents, lay them in the Middle of the Dish.  When you serve it up boyle a pint of Pease Green. Garnish the dishe with cut Oranges. You need not hacke the sweet herbs. Pinch the leaves of them & put them in a litle before you serve it up that they may be green. [note: Ant Morris]


Another very confused recipe for pea pottage, this one having asparagus and sweetbreads.  I don't have anything new to add at this point over the notes in the previous peas pottage recipe, but I may come back to it later.


Wednesday, August 10, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [8] Pease Pottage The Spanish Way

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[p3]

[8] Pease Pottage The Spanish Way.  Put 2 quarts of Pease a-boyling in broath. Season them with Nutmeg, Sault, Onion, sweet herbs, peper, a litle bacon stuffed with cloves. Take a quantity of spinnage, pound it in a Morter, then strain it, then brown some butter very thick with flower, then put in the Juice of spinage, and boyle it very well. Then strain the Pease through a Sieve with some of the same liquor they were boyled in 2 hours, then soak therein a french Loafe. Put some whole pease in it, then take 3 or 4 cowcumbers, pare them, take out the seeds & dice the outside, & fry them in butter. When they are brown, Boyle them in the Pottage and Dish it up with the Loafe in the Midle & Squeeze one Orange on it. [note: Mrs. Baxter]


To be honest, I really don't know where to go with this recipe. It doesn't look much like any of the pea pottage recipes I noted previously.

This recipe is essentially fried cucumbers, cooked in strained peas and spinach juice, served with a loaf of bread stuffed with whole peas, and garnished with orange juice. I find it somewhat bewildering.


Monday, August 8, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [7] Pease Pottage

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[7] Pease Pottage.  Take green pease being shelled & cleaned, put them in a Pickin [pipkin] of fair boyling watter. When they are boyled and tender, strain some of them to thicken the rest. Put to them a bundle of sweet herbs chops [chopped?],  sault and butter being through boyled. Dish them & Serve them in a Deep Dish with Sault and Sippets about them.


There are numerous recipes for pea soup in early European cookbooks, but there are two aspects of this one that are unusual. The first is the instruction to strain some of the peas to thicken the soup, and the other is the lack of additional ingredients such as onions or bacon.  These differences significantly reduce the number of related recipes in other sources.

While these two recipes from Arundel 334 do add bread and call for beef broth instead of water, they are still very similar to Williams':
Grene pesen (pease) to potage. Take yonge grene pesen, and sethe hom with gode broth of beef, and take parsell, sage, saveray, and ysope, and a lytel brede, and bray all this in a morter, and sume of the pesen therwyth, and tempur hit wyth the broth, and do hit in a pot to the other pesen, and let hit boyle togedur, and serve hit forth. [Ancient Cookery [Arundel 334] (England, 1425), as reproduced in  R. Warner's "Antiquitates culinariae" (1791)]
Grene pesen. Take grene pesen, and fethe hom with brothe of flesshe ; and take parfel, hyfope, and faveray, brayed with a lytel bred, and bray half the pesen withal, and streyne up al togeder, and al into the fame pot, do the remnant of the fame pesen, and let hom fethe; and serve hom forthe. [Ancient Cookery [Arundel 334] (England, 1425), as reproduced in  R. Warner's "Antiquitates culinariae" (1791)]


Here's another, slightly later version that also includes bread, but doesn't call for broth:

To mak yonge pessene tak pessen and par boille hem in water then gadar hem up and set the tone half upon the fyere with good brothe of beef and bray the remniant in a mortair withe parsley ysope and bred and draw it throughe a strener into a pot with the other pessen and boile it and salt it and serue it. [A Noble Boke off Cookry (England, 1468)]


And another even later that mentions serving the soup over sops:

For White pease pottage.. Take a quart of white Pease or more & seeth them in faire water close, vntill they doe cast their huskes, the which cast away, as long as any wil come vp to the topp, and when they be gon, then put into the peaze two dishes of butter, and a little vergious, with pepper and salt, and a little fine powder of March, and so let it stand till you will occupy it, and the[n] serue it vpon sops. You may sée the Porpose and Seale in your Pease, seruing it forth two péeces in a dish. [The Second part of the good Hus-wiues Iewell (England, 1597)]


Searching through the more recent sources yields this match:

To make green Peas Soop. Take half a bushel of the youngest Peas, divide the great from the small; boil the smallest in two quarts of Water, and the biggest in one quart: when they are well boiled, bruise the biggest, and when the thin is drained from it, boil the thick in as much cold Water as will cover at; then rub away the Skins, and take a little Spinage, Mint, Sorrel, Lettuce and Parsley, and a good quantity of Marigolds; wash, shred and boil these in half a pound of Butter, and drain the small Peas; save the Water, and mingle all together, and a spoonful of Pepper whole; then melt a quarter of a pound of Butter, and shake a little Flour into it, and let it boil; put the Liquor to the Butter, and mingle all well together, and let them boil up: so serve it with dry’d Bread. [The Compleat Housewife (England, 1729)]


I'm starting to build a mental framework for early Welsh cookery and how it differs from that of England. The recipes so far seem to focus less on what could be considered "fancy" ingredients and tend to be more ... rustic?  We'll see if that holds up as we progress through the book.


[Bibliography




 

Saturday, August 6, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [6] Onion Pottage

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[6] Onion Pottage.  Take a good store of sliced onions & fry them, then have ready a Pickin [pipkin] of Boyling Liquor over the fire. When the Liquor boyles put in the fryed Onions, butter & all, with peper and sault being to-all strewed together. Serve it on sops of french bread. [added later: or pine mollett]


This short recipe would be indistinguishable from the dozens of other recipes for cooked onions if it weren't for the instruction to fry the onions before boiling them. No doubt this is to give the onions (and the subsequent soup) some color.  ... Now that I think about it, this could be a precursor recipe for French Onion Soup.

There is a single, very similar English recipe in The Good Housewife's Jewell that is a close match for Williams':

A sop of Onions. Take and slice your Onions, & put them in a frying panne with a dish or two of sweete butter, and frie them together, then take a litle faire water and put into it salt and peper, and so frie them together a little more, then boile them in a lyttle Earthen pot, putting to it a lyttle water and sweet butter, &c. You may vse Spinnage in like maner.  [The Second part of the good Hus-wiues Iewell (England, 1597)]

In spite of the small number of examples, this recipe dies seem to have survived the tests of time, as the following recipe from the 1920s shows:

Onion Soup. Wipe, peel, and slice five small onions; put in a frying pan and cook in enough butter to prevent burning (stirring constantly) until soft. To six cups stock, add onions and salt to taste. Cut stale bread in one-third-inch slices and remove crusts. Toast on both sides. Place in tureen, sprinkle with three tablespoons grated parmesan cheese, and pour soup over bread just before sending to table. [The Boston School Cook Book, (Boston, 1924)]

As for the little note at the end of the recipe, I haven't the slightest idea what "Pine Mollet" is.
 
... I think I might make this soup later this week ...


Wednesday, August 3, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [5] Pottage Loraine

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[5] Pottage Loraine.  Make a good stock of broath of Veale, & Mutton, & Beeff, boyle it well, season it with peper, salt, cloves, mace, some Orange [orage?] & sweet herbs. The gravie must be made thus, then take Cappons, or Pheasants, or Partridges & roast them. Open the skine of the breast, & take out the Brawny part. Mince it very small, & hash it in some of the broath. Season it & squeez in the Juice of a Lemon. Then Mince a sweet breed & passe some spinnage & sorrell in brown Butter with a slice of Bacon Gravie.  Stove [toast?] sume sliced bread in a Dish with the broath, put in thy fowle, fill the Dish with the Gravie & herbs, put in the hash into the breast of the fowles, & Cast head it with Almonds beaten. Garnish the Dish with Sliced Lemon & scalded spinnage.


Much to my surprise, there's a modern recipe called "Pottage Lorraine".  It's a stew of carrots, onion, and beans cooked in veal broth, with cream ... so really the veal broth is all they have in common.

There's also a "Lorraine Soup" recipe which calls for broth, minced chicken, almonds, and lemon juice, which are also in the Williams' recipe.


Monday, August 1, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [4] Rice Pottage

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[4] Rice Pottage.  Take a chop of a Neck of Mutton & putt it in the pott with some watter and a quarter of a Pint of Rice well pickt & washed, & when you find the Rice is tender put in a bundle of sweet herbs & a blade of Mace, a Nutmeg grated, 12 Chesnutts, & as many wallnuts pickt clean, boyle all these till they be tender. The broath must not be to thick. The wallnotts & Chesnutts must some be shred very small, & some grosser, when the pottage is well boyled take out the herbs & spice, & put it in a Ladle full of gravie. Season it with sault. Thou may put in the Brain & wings of Pateridges or Capon or Pulletts.


This recipe seems a bit odd compared to older versions of rice pottage, as those are usually much simpler with fewer ingredients (e.g. rice boiled in broth, thickened with almond milk, and colored with saffron) .  That said, it does have a lot in common with the following 17th century recipe:

 

To boyle Pidgeons with Rice, on the French fashion. Set them to boyle, and put into their bellyes sweet Hearbes, viz. Parsley, tops of young Time: and then put them into a Pipkin, with as much Mutton broth as will couer them, a piece of whole Mace, a little whole Pepper: boyle all these together vntill your Pidgeons be tender. Then take them off the fire, and scum off the fat cleane from the broth, with a spoone, for otherwise it wil make it to taste rancke. Put in a piece of sweet Butter: season it with Uergis, Nutmegge, and a little Sugar: thicken it with Ryce boyled in sweet Creame. Garnish your Dish with preserued Barberyes, and Skirret rootes, being boyld with Uergis and Butter.  [A NEVV BOOKE of Cookerie (England, 1615)]


Both include mutton or mutton broth, "whole" mace, nutmeg, "sweet herbs",  and some kind of game bird.  The "sweet herbs" and whole/blade mace strongly suggests to me the recipes are connected -- though obviously not closely.


[Bibliography

Friday, July 29, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [3] Pottage of Oysters

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com

[p2]

[3] Pottage of Oysters.  Open the oysters carefully, save all the liquor, to a pint of Oysters & their Liquor take a pint of watter, a pint of hard wine, a pint of strong Gravie of Mutton, a whole onion, a race of ginger, a bundle of sweet herbs, a Nutmeg grated, & some Bruised peper, & sault, a few chips of bread, when it hath boyled a while, take out the Onion herbs & spice, thicken it with the yolk of an Egg & a litle more gravie of Mutton. Thou may scrape in a spoonfull of paremes and [parmesan] Cheese, & take some Other Oisters & fri them like fritters to garnish the dish & to lay alover [all over] the Pottage, if you have Crawfish it will make so much the Better.


This is the last of the oyster recipes - at least for a bit.  So far the one thing we can tell about Merryell Williams is that she (or someone she liked) really liked oysters, otherwise why would they be the subject of the first three recipes she copied into the book?

We're on slightly stronger ground here that with the previous two as oyster pottage recipes aren't as uncommon.  That said, the three recipes from the more common medieval sources aren't much like Williams'.

For to make potage of oysturs. Perboyle þyn oysturs and take hom oute. Kepe welle þy bre with outen doute, And hakke hom on a borde full smalle, And bray in a morter þou schalle. Do hom in hor owne brothe for goode, Do mylke of almondes þer to by þe rode, And lye hit up with amydone, And frye smalle mynsud onyone In oyle, or sethe hom in mylke þou schalle. Do powdur þerto of spyces withalle, And coloure hit þenne with safron gode. Hit is holden restoratyf fode.  ["Liber cure cocorum" / Sloane MS 1986 (England, 1430)]
To mak potage of oystirs parboile your oystirs and tak them up and kep the brothe then chap them smale upon a bord and bet them in a mortair then put them in ther own brothe agayne put ther to almond mylk alay it up with amydon and mynced onyons worte or in mylk sethe it and do it to good poudure and colour yt with saffron and serue it.  [A Noble Boke off Cookry (England, 1468)]
To make Potage of Ostyrs. Recipe ostyrs & perbole þam in fayr water, þan tak þam oute; þan schop þam small & bray þam in a morter; þan cast þam into þat same broth & put þerto almond mylk & amydon & myncyd onyons & bole all þise togydre; þan put in powdyr of gynger & colour it with saferon, & serof it forth.  ["Thomas Awkbarow's Recipes" / MS Harley 5401 (England, 15th century)]

Turning to the later sources I checked in the preceding recipes, the closest I could find were the following:

A Ragoo of Oysters.  Put into your Stew-pan a quarter of a pound of Butter, let it boil, then take a quart of Oysters, strain them from their Liquor, and put them to the Butter; let them stew with a bit of Eschalot shred very fine, and some grated Nutmeg, and a little Salt; then beat the yolks of three or four Eggs with the Oyster-liquor and half a pound of Butter, and shake all very well together till 'tis thick, and serve it up with Sippets, and garnish with sliced Lemon.  [The Compleat Housewife (England, 1729)]

To make Sause for Wild-Fowl. Take half a Pint of Claret, a little Oyster- liquor, a little Gravy, and three or four Shalots; let it boil a quarter of an Hour, with a little Grated Bread, and put to it two Anchovies minced, and a little Butter, and shake it well together, and put it to your Fowl, being Roasted, and serve them up.   [England's Newest Way in All Sorts of Cookery, H. Howard (1708)]


Of course neither of these are quite what we're looking for.  So far I'm not doing very well at finding predecessors for the recipes.  We'll have to see what comes after the oysters.


[Bibliography

Monday, July 25, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [2] Oyster Sausages

Merryell Williams' Book of Recipes
Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[2] Oyster Sausages.  Take a quart of large Oysters & Parboyle them and then let it be Cold. Then chop them with sage and sweet herbs very fine, then grate the yolks of hard Eaggs, and 4 or 5 Anchovies & a litle grated bread, peper, nutmeg, and a few Cloves beaten very small then work it up together, with 2 pound of the best suet, shreded very fine.


Here we have another weird oyster recipe.  The first thing I did was check The Compleat Housewife, but that would have just been too easy.

There is a recipe for oyster sausages in Modern Cookery for Private Families (Eliza Acton, 1859), but it surprisingly calls for cayenne and does not include sage.

OYSTER SAUSAGES. Beard, rinse well in their strained liquor, and mince but not finely, three dozens and a half of plump native oysters, and mix them with ten ounces of fine bread-crumbs, and ten of beef-suet chopped extremely small ; add a saltspoonful of salt, and one of pepper, or less than half the quantity of cayenne, twice as much pounded mace, and the third of a small nutmeg grated : moisten the whole with two unbeaten eggs, or with the yolks only of three, and a dessertspoonful of the whites. When these ingredients have been well worked together, and are perfectly blended, set the mixture in a cool place for two or three hours before it is used ; make it into the form of small sausages or sausage-cakes, flour and fry them in butter of a fine light brown; throw them into boiling water for three minutes, drain, and let them become cold, dip them into egg and bread-crumbs, and broil them gently until they are lightly coloured. A small bit should be cooked and tasted before the whole is put aside, that the seasoning may be heightened if required. The sausages thus made are extremely good : the lingers should be well floured in making them up.

 

I found several early and modern recipes for oyster sausages that were much simpler than the one above, but the majority of those were made for pork and oysters.

Most interestingly, I couldn't find any other recipes for oyster sausages that included sage. 


Friday, July 22, 2022

Merryell Williams' Book of Recipes (Peniarth MS 513D) - [1] Oyster Loaves

It's been a very long time since I've posted here - sorry about that.  The past few years have been interesting for us all.


Thanks to Johnna Holloway, I've learned of this late 17th century Welsh manuscript.  It's not properly medieval in itself, but after skimming through the recipes I have the distinct impression that many of them were copied from a pre-1600 CE source.  That suggests to me that it could be a very useful resource, especially given the scarcity of Welsh sources.

With that in mind I'm starting a new project of transcribing the manuscript.  I'll be posting entries for it here as often as I can, and eventually will make the transcription available for reading and searching on the website.

----

Merryell Williams' Book of Recipes

Peniarth MS 513D


This is a volume of cooking and medicinal recipes which were collected by Merryell Williams of the Ystumcolwyn Estate, Montgomeryshire, towards the end of the 17th century and the beginning of the 18th century. The manuscript is in English. Within its covers we are given a glimpse of the types of meals created in the kitchens of mid Wales' nobility during this period.

Images of the original manuscript are freely available on the National Library of Wales website.

I have done my best to provide an accurate, but readable transcription. Common abbreviations have been expanded, letters like thorn and yogh have been replaced with their modern equivalents, and some minor punctuation has been added.

Copyright © 2022 by Daniel Myers, MedievalCookery.com


[p1]

[1] Oyster Loaves.  Take a dozen of good oysters & Clean them as usuall, then boyl them in their own liquor till they be enough to Pickle, then take a fair Sweet Breed of veal, and Boyle it in water till it be enough to be eaten, but rather under than over boylid, your oysters must be under done,. When the sweet Breeds and osters be thus boyled shred the Sweetbreed into small squares about the bigness of French bean, & take the finns from the osters and put em altogether and grate over them half a nutmeg or more, and sprinkle also over them two penny-worth of Capers shreed as small as Dust, & a reasonable quantity of Peper & Salt according to your Palat and let them stand by, then take a Quarter of a Bint [pint?] of Gravie that is good and stronge. And shred into it half a Midling Oster, and half an Anchovie, & put it over a Gentle fire, till the anchovie be disolved then strain the gravie from the Onion into a Sauce-pan, to which put a quarter of a pound of fresh butter & shack it about the pan till be Melted thick, & then put in your prepared Oysters & Sweet Breeds and Sturr them Gently together till they be well mixt & put them by till the loaves be fryed as followeth.  Take 4 New French Rowles, & cut a peice Neatly out of the top of Each, No bigger than that your finger & thumb will jest goe in, & carefully take out all the crumbs as close as can, not to breake through the sides, when you thus ordered the Loaves, Gett a narrow Skellet barely wide enough for a loaffe to goe Cleverly in, & so turned, & putt into it a pound of fresh Butter without any watter and lett it boyle a litle, scuming it clean from the Butter-Milk, into the Boyling butter, put first one Rowle, And lett it take One or two turns Rounds, turning it that Each side may be fryed then take it up & lay it upon a plate to drain, the hole downwards & then put in another, till the Loaves be all fryed, & att last putt in the Bitts, that you cut out, and when they be Enough lay em to Drain, as the loaves. Then take your Loaves and fill them with your Oysters with a sweet-meat spoon, taking care that every part be full, & Close them with the piese, when you would Eat them, you must put them in an oven Moderatly hott for about a quarter of an hour themselves, Or with roasted fowles.


While I stated in the introduction that many of the recipes in this book seem like they were copied from an earlier source, this is not one of those recipes.  In fact, I couldn't find anything quite like this recipe in my usual collection of sources.

Oysters that are boiled and then pan-fried in butter?  No problem!

Add in Sweetbreads that have been similarly treated?  Sure ... wait, what?

Mix with gravy, anchovies, and onion juice?  Uh ...

Stuff into rolls that have been hollowed out and fried in butter?  ... I give up.

Both sweetbreads - and to a lesser degree, oysters - have fallen out of fashion in the past century or so.  That means that even though I've come across a lot of recipes for them in early cookbooks, I'm not likely to cook them (my family of taste-testers only have so much patience).  So I expected to find something at least vaguely close to this recipe.

Nope.  There was nothing similar in the online medieval sources, so I turned to my collection of print books.  Nothing there either.

I finally found a clue to the origin of this recipe when I came across this one for an oyster and sweetbread casserole.  It's attributed to Recipes of Early America by Helen Duprey, published in 1967 by Heirloom Publishing Co., New York.

It appears that Helen Duprey was also known as Helen Duprey Bullock, and that some of (all?) the recipes in Recipes of Early America may have come from The Williamsburg Art of Cookery, printed for Colonial Williamsburg in 1938.  That book includes the note: 

"Even as many of the recipes which it contains are taken or adapted from the first American cook book, which was printed at Williamsburg in 1742 by William Parks, so is this volume a typographical adaptation from Parks' The compleat housewife, or, Accomplish'd gentlewoman's companion." - A note to the reader, p. [275]

There are multiple editions of The Compleat Housewife: or Accomplish'd Gentlewoman's Companion available online - a source I've been only vaguely aware of up until now because I'm pretty strongly focused on pre-1600 sources.  Sure enough, on page 10 of the 1729 edition (printed in London) the following recipe is given:


To Stew Oysters in French Rolls.  Take a quart of large Oysters; wash them in their own Liquor, and strain it, and put them in it with a little Salt, some Pepper, Mace, and sliced Nutmeg; let the Oysters stew a little with all these things, and thicken them up with a great deal of Butter; then take six French Rolls, cut a piece off the top, and take out the Crum, and take your Oysters boiling hot, and fill the Rolls full, and set them near the fire on a Chafing-dish of Coals, and let them be hot through, and as the Liquor soaks in, fill them up with more, if you have 'em, or some hot Gravy: So serve them up instead of a Pudding.

While there's no mention of sweetbreads, it's still pretty clearly the same recipe.  An interesting side note here: the use of the word "em" near the end of that recipe is actually telling as it appears multiple times in the Merryell recipe (which I expanded from the common contraction, 'em).


[update: 23-7-2022]

While looking for versions of the subsequent recipe, I came across the recipe below:

61. Oyfler Loaves.  Take French Rowls, cut a little hole on the Tops as big as half a Crown ^ then take out all the Crumb, but don’t break the Cruft off the Loaf: then stew some Oysters in their own Liquor, a blade of Mace, a little whole Pepper, Salt, Nutmeg and a little White-wine : skum it very well, and thicken it with a piece of Butter rowled up in Flour : then fill up the Rowls with it, and put on the piece again that you cut off: then put the Rowls in a Mazerene-dish, and melt Butter and pour it into them, let them in your Oven till crisp : let the Oven be as hot as for Orange-pudding.  [England's Newest Way in All Sorts of Cookery, H. Howard (1708)]



Thursday, April 28, 2016

Review: The Medieval Cookbook



Sometimes you need to go back and take a second look at a book.

I first came across references to The Medieval Cookbook sometime around 1998. At the time I was seriously getting into research and what I really wanted was access to unedited medieval sources. I wasn't especially interested in other people's interpretations of medieval recipes, and so I basically ignored this book. It simply didn't have what I needed.

Fast forward to the present. I now run a website devoted to medieval European cuisine which gets a huge number of hits from folks who are looking for authentic medieval recipes or basic information about cooking in the middle ages. Very few of them have experience in working from medieval sources, especially those written in languages other than modern English.

With that in mind, The Medieval Cookbook suddenly looks very different. It's a perfect starting place for someone with little to no background in medieval cooking. There are eighty recipes, all with their original source, and all worked out with modern measurements. The book is also broken into sections, like "Chaucer's Company", each with a section of text to help put the recipes into context.

Finally, there are lots of beautiful, full-color images taken from medieval manuscripts and paintings to illustrate the myriad aspects of medieval life and food. All of this is bound in a beautiful, high-quality book - the kind that bibliophiles like me love to hold.


The Medieval Cookbook
Maggie Black
J. Paul Getty Museum
ISBN: 9781606061091


Monday, April 18, 2016

Anonymous Tuscan ... Now in English!

Let me speak plainly here - translating a medieval cookbook is a bite in the butt. It's tedious, there's no real money to be made from it, and there are thousands of people out there ready to tell you that you've got it wrong.  That's why I take such joy in seeing new translations popping up online. Not only did someone go to all the effort of teasing out the meaning of an archaic source, but they went and put it out there for every amateur cooking historian to use.

Today's joy comes from Ariane Helou's translation of An Anonymous Tuscan Cookery Book (a.k.a. Anonimo Toscano / Libro della Cocina, Italy, late 14th or early 15th c).  While the Italian text of the source has been online for quite some time, there hasn't been a readily available English translation.

The text contains 184 recipes, and Ariane has done a fantastic job of crafting them into clear and easily understood English. If you're at all interested in medieval European cuisine, it's well worth browsing through - especially if (like me) you can't read medieval Italian.

Tuesday, December 29, 2015

Recipes from the Tudor Kitchen - The Author Responds




This morning I received an update from the publisher which included a somewhat gracious "mea culpa" from Mr. Breverton.

In it he stated that the error was on his part and not the publishers. Because of personal issues and a rush to meet a publishing deadline, the attributions for the recipes were inadvertently left out of the file that he sent out, that there was no intention of plagiarism, and that the book will be corrected to indicate where the recipes all came from.

All of that is fine for the issue of plagiarism, and I'm glad to hear that he is correcting the omissions. However it still does not address the issue of copyright infringement. I have asked whether he will be seeking permission from the authors of the recipes for their use, or if he will be completely rewriting the recipes to make them his own work.

Friday, December 18, 2015

Recipes from the Tudor Kitchen - Scavenger Hunt!





First off, I'd like to thank everyone for being so supportive during this mess. It makes things so much easier to deal with. THANK YOU ALL!

I've taken the time to go through the recipes in the book and list the title, source, first few ingredients, and when possible where the recipe was copied from. I've compiled this into a spreadsheet that can be downloaded from the website. I've only managed to get through the first 136 recipes so far and will be adding to it as time allows.  [Update: the file now contains all 283 recipes]

So far what I've found is that the recipes were culled from a wide range of websites. The greatest number so far are from my own, but that's probably due to the fact that I can spot my own recipes much easier than someone else's. Here are the numbers:

19 - http://medievalcookery.com/
6 - http://www.godecookery.com/
4 - http://greneboke.com/
3 - http://www.pbm.com/~lindahl
2 - http://www.florilegium.org/
1 - http://www.hrp.org.uk/

If you happen to identify where any of the remaining recipes came from, let me know and I'll update the spreadsheet. Note that a preview version of the book is available online at Google books. Not all the content is there, but enough of the recipes are to be useful.

Wednesday, December 16, 2015

Recipes from the Tudor Kitchen - Update 2


[This is an update to my earlier posts about this book]

Amazon.com was reasonably quick in responding and removing the book (both print and ebook) from their website. For those who also have recipes online which may have been copied, I will be posting a list of the recipes that Breverton included. At this point it seems to be a bit of a moot point as the book is no longer available through the largest of distributor, but I am quite curious as to exactly how much of the content was non-original.

More interestingly, I received an email this morning from the publisher, Amberley Publishing. It was politely worded and essentially said the following:


1. They have worked with Mr. Breverton for a long time and think it would be very unlikely for him to have copied the material without permission.
2. They are waiting to hear from Mr. Breverton as to where the material came from, or at least let them know it was an accident. 
3. Because of the contracts they use, it's the author's responsibility to clear permissions for all content. 
4. They think Mr. Breverton should discuss the matter directly with me and leave them out of it.
5. They will get back to me shortly.

This is about what I expected, though it would have been nice if they pulled the title from their own catalog as well.

More as things go.

Thursday, December 10, 2015

(Stolen!) Recipes from the Tudor Kitchen - an Update



[This is an update to my earlier post about this book]

My polite inquiry to the publisher was not answered, so I was forced to be a bit more assertive on this matter. The first thing I did was spend the $20 to get an ebook copy of the text. I then went through the recipes one by one looking for those that looked familiar.

Of the recipes that Breverton included, at least 19 were taken directly from my website. In some places the occasional word was changed, but my (admittedly strange at times) wording is still clear. For those playing at home, here is a list of those recipes with the ebook location and a link to the version on MedievalCookery.com:

Rapes in Potage - Baldrick's Turnip Broth (Location 1723)
http://medievalcookery.com/recipes/pottage.html
To Bake a Gammon of Bacon (Location 1871)
http://medievalcookery.com/recipes/bacon.html
Mawmeny - Chicken Stew (Location 1984)
http://medievalcookery.com/recipes/mawmeny.html
Capon Stue - Chicken Stew (Location 2339)
http://medievalcookery.com/recipes/caponstew.html
Meat Pyes (Location 2363)
http://medievalcookery.com/recipes/pyes.html
Pygge Y-Farsed - Stuffed Piglet, Goat, or Sheep (Location 2658)
http://medievalcookery.com/recipes/piglet.html
A Dishe of Artechokes (Location 3197)
http://medievalcookery.com/recipes/artechokes.html
Divers Sallets Boyled - Sweet-Cooked Salad (Location 3221)
http://medievalcookery.com/recipes/diuers.html
Compost (Location 3245)
http://medievalcookery.com/recipes/compost.html
A Tart of Ryce - Rice Pudding Pie (Location 3909)
http://medievalcookery.com/recipes/ricetart.html
Tostee - Ginger Syrup Toasties (Location 3955)
http://medievalcookery.com/recipes/tostee.html
A Dysschefull of Snowe - Strawberries on Snow (Location 4071)
http://medievalcookery.com/recipes/strawberries.html
Peach Tarte - Any Fruit Pie (Location 4438)
http://medievalcookery.com/recipes/peachtart.html
Gyngerbrede - Honey Ginger Bites (Location 4572)
http://medievalcookery.com/recipes/gyngerbrede.html
Cruste Rolle - Henry VIII's Crackers (Location 5584)
http://medievalcookery.com/recipes/crusterolle.html
Poudre Douce - Sweet Powder Two Ways [second version] (Location 5709)
http://medievalcookery.com/recipes/douce.html
Poudre Fine - Fine Powder (Location 5730)
http://medievalcookery.com/recipes/fine.html
Sobre Sawce - A Sauce for Freshwater Fish (Location 6095)
http://medievalcookery.com/recipes/sobre.html
Buttered Beere Another Way (Location 6986)
http://medievalcookery.com/recipes/butterbeer.html

In addition to those, I have found four more that were taken from Kristen Wright's website (Greneboke.com):
To Bake a Mallard - Duck in Tudor Sauce Pie (Location 3044)
http://greneboke.com/recipes/bakedmallard.shtml
Buttered Wortes - Buttered Cabbage and Leeks on Bread or Toast (Location 3336)
http://greneboke.com/recipes/wortes.shtml
Tart of Prunes - Damson Pie (Location 4001)
http://www.greneboke.com/recipes/prunetart.shtml
Leach of Almonds - Almond Pudding (Location 4185)
http://www.greneboke.com/recipes/almondpudding.shtml

Nasty-grams have been sent out, so I expect the ebook version to be dropped within the next day or so. We'll see if / how the publisher responds.

Here's the real irony: Breverton listed MedievalCookery.com among the "Useful Websites" ...


... of course he doesn't say it's one of the ones "Of particular excellence and endeavour". Maybe he only steals from sites he's not impressed with. If so then the folks lower down on the list might be concerned too.



I'll post more if / when things progress.

Tuesday, November 24, 2015

(Stolen?) Recipes from the Tudor Kitchen




A friend posted a link to a review for a cookbook of Tudor recipes that I hadn't seen yet, so I was understandably excited to check it out. Then I found something disturbing. The review included some recipes from the cookbook ... and two of them were mine.

I was not asked for permission to use the recipes, and from what I can tell no credit was given, so I sent off a quick note to the publisher to see what's what and what can be done.

But of course my mind couldn't leave it alone. The review included eleven recipes, and it seemed unlikely that a random selection of eleven recipes from a cookbook would just happen to include the two that were taken from my website .... unless of course more than just those two were copied from elsewhere on the internet, and I only recognized the fact because I wrote them.  So I took another look.

The following recipes are listed in the review:
Salmon Sallet for fish days
Roast capon (Spice roast chicken)
Salmon Rostyd in sauce (Grilled salmon in wine sauce)
To fry whitings (Fried whitefish in apple or onion sauce)
Steamed asparagus spears in orange sauce
Compost (Cold spiced vegetables in wine and honey sauce)
Sweet potatoes in rose and orange syrup
Egges in moneshyne
Tostee (Ginger syrup toasties)
A dysschefull of snowe (Apple puree in snow)
Smartard (Sweet cottage cheese fritters)

There's also another review that includes just two recipes:
A Dysschefull of Snowe – Strawberries on Snow
Steamed Asparagus Spears in Orange Sauce

This makes for 12 different recipes (the steamed asparagus shows up in both reviews).

The first thing I noticed is that they seem to be an odd mix of US and UK measurements. The author is from Wales, and in the intro of his book (available in preview on Amazon.com) he says he did this because the over-sixty crowd is "more acquainted" with the US (non-metric) measures. Huh. I could understand having them all one way or the other, but a mix of the two seems odd.

I started to do some web searches, and it looks like MedievalCookery.com isn't the only place recipes were taken from.
Salmon Sallet for fish days - [Shakespeare's Kitchen by Francine Segan]
Compost (Cold spiced vegetables in wine and honey sauce)  -  [MedievalCookery.com]
Tostee (Ginger syrup toasties) - [MedievalCookery.com]
Smartard (Sweet cottage cheese fritters) - [The Foody UK and Ireland]
A Dysschefull of Snowe – Strawberries on Snow - [MedievalCookery.com]

Some of the recipes have edits, possibly in an attempt to disguise their origins or circumvent copyright law, or possibly because an editor didn't like the original wording, but in each case the source of the recipe is still quite clear.

This means that of the dozen recipes from the book that were featured in interviews, almost half can be found online with a quick search. This is not good.

Tuesday, January 27, 2015

Another Response

Last night I received another email from Crystal ceder. This one was longer (though it was still "formatted" in one big block of text) and made a number of statements that I think are worthy of discussing.  I have summarized them below:

1. She got the recipes from "an anonymous source" and was not aware they were from my MedievalCookery.com. 
2. A friend of hers sent her the recipes to put together in a book. 
3. She just visited MedievalCookery.com and found my recipes came from "multiple cookbooks" but are published under my name. 
4. I claim the recipes as being my own work. 
5. She has seen the recipes on other sites presented as the work of others. (stated twice)
6. She got "many of those recipes from a friend" 
7. She incorrectly assumed that her friend had the legal rights to the recipes. 
8. The book will be removed. (stated twice)
9. Copyright for cookbooks is complicated. 
10. Recipes aren't usually original, and are versions of other recipes or are original. 
11. She is sorry I think the recipes were taken from MedievalCookery.com. 
12. She wasn't making any money off the cookbook anyways. (stated twice)
13. Her friend may have taken the recipes from other sites. 
14. It's not worth emailing back and forth because she's resolved the issue. 
15. She didn't take the recipes from MedievalCookery.com. 
16. The issue is resolved.

First, having read through all three of her emails multiple times, I must say I'm confused about the origin of her book. Her friend, who is an anonymous source, sent her the recipes to put into a book, that Crystal would sell as her (Crystal's) favorite medieval recipes. Either Crystal has trouble organizing her thoughts or her friend is the invisible type that one makes in childhood.

Next there are the statements that suggest the recipes could have been taken from some other source. How about I provide examples of what makes me think they're from my website and let you decide.

Here is the first recipe in her book ...


... and here is a recipe from my website ...


Here is the second recipe in her book...


... and here is a recipe from my website ...


Note how the ingredients, the instructions, and the color text match up exactly. Also note the words "Emma's Day Tart" in the Ember Day Tart recipe.  Emma is my wife's name in our medieval reenactment group.

I think that's pretty clear.  For all 18 of the recipes in the book there is an exact 1-to-1 correspondence to a recipe on my website, and in all cases the wording of the ingredients, the instructions, and the color text are identical - not similar, not close, but completely the same. Whenever I had a photo to go along with a recipe, that photo is included in the book.

As an aside, here's a portion of the book's introduction ...


... and here's an answer from a Yahoo! Answers page on the question "What did Kings eat in the Medieval Ages?" ...


See the part that I circled in red?  That's the result of Yahoo! erroneously censoring the word "cock". Note that I make no claim that I wrote this text (the poster copied it from a book and noted the source at the end). I just think it's pretty funny for someone to steal an entire book intro and not clean up typos from the source.

As to Crystal's repeated claims that she's seen the recipes on other websites, and the implication that I've stolen them from other sites, there is a possibility of the former but not of the latter. I have been very careful to get permission and give credit any time MedievalCookery.com is hosting recipes written by someone else.

I have come across situations where my recipes have been posted to recipe-sharing websites. When that happens I have sent copyright violation notices to the site and had the recipe removed. Occasionally I'll receive a request to reprint a recipe, but in those cases I always require full credit and a link to the original be provided.

To be fair, there are parts of the recipes on my website that are someone else's work, and which will often show up all over the web. Those parts are the original source material I based my work upon, all of which were published hundreds of years ago and are now in the public domain. It is interesting to note though that I always identify where the source material came from - it's an important aspect of research that allows others to evaluate how closely I've re-created the medieval dish. Take a look back at those screen shots. See the part that's marked "Source:"?  Do you see the same thing in Crystal's book?

I'll be writing another blog post soon about medieval recipes, copyright, and public domain sources (this post is already way too long) that will address Crystal's statements on the subject. Maybe she will read it. Hopefully she won't copy it into a book.


Monday, January 26, 2015

Julie Smith Responds!

I just received two short emails from Crystal ceder [sic] (a.k.a. "Julie Smith" ?), and as I suspected, she doesn't seem to think she did anything wrong.

Update:  I originally posted the entire text of Crystal's emails, but after checking on the copyright laws regarding emails I decided that doing so was iffy in both legal and ethical terms. So I've replaced the content of her messages in this post with the gist of the communication.

-=-=-

Subject: no subject
From: Crystal ceder
Date: Mon, Jan 26, 2015 12:43 pm 
[Crystal stated that she received the recipes by email from "a friend" and created the medieval cookbook as a favor for her. She also seemed to feel that she was being punished unfairly. She then went on to say that my recipes would be removed from the cookbook when her account was reinstated. Note that I never asked Amazon to block her account, but only that the book be removed from their catalog. Finally, Crystal stated that I copied some of the recipes from other sources, but did not go into specifics.]

-=-=-

Subject: RE:
From: "Daniel Myers"
Date: Mon, Jan 26, 2015 1:30 pm 
Hi Crystal, 
I'm really curious which of the recipes you think aren't mine. I still
have the copy of your ebook, and the ingredients and method for every
single recipe were taken directly from my website. Please let me know
which sources you think the recipes came from as they may also be
violating my copyright. 
The fact that you did this for a friend does not make any difference.
The fact that someone emailed something to you does not make it
copyright free, and presenting the work of others as being your own is
plagiarism. 
Regards, 
Daniel Myers
MedievalCookery.com

[a list of recipes from her cookbook and my corresponding web pages followed - they can be seen in my previous post on this matter]

-=-=-

Subject: no subject
From: Crystal ceder
Date: Mon, Jan 26, 2015 12:46 pm 
[Crystal's second email took the form of a brief postscript to the first. She said she'd looked through my website and that many of my recipes were stolen from other "medieval cookbooks". Again she did not provide specifics. She then implied that I was being hypocritical for saying what she did was wrong.

-=-=-

Subject: RE:
From: "Daniel Myers"
Date: Mon, Jan 26, 2015 1:34 pm 
Hi again, 
I'm very surprised to hear you say that. Can you provide an example of
which recipe you think is stolen?  
What made your situation wrong was that you plagiarized by presenting
someone else's work as your own and that you violated copyright laws by
including copyrighted material without permission. 
Regards, 
Daniel Myers
MedievalCookery.com